Entrou no táxi, disse que é brasileiro, pronto, está dada a deixa para que o assunto seja futebol. Ontem, ao conversar com o shifu, mestre, ou, na gíria, o taxista, novamente o tema veio à baila.
Eu já conhecia os tradicionais Luonaerduo (Ronaldo - 罗纳尔多), Xiaoluo (Ronaldinho - 小罗), Beili (Pelé - 贝利) e até Luomaliau (Romário - 罗马里奥), mas aí ele me pegou com o tal Dengjia (邓加). Ao elencar jogadores brasileiros famosos, ele insistia no Dengjia, que tinha passado por Japão e Itália. E começou a comparar o cara ao Maradona, da Argentina. Bueno, só poderia estar falando do Beili, mas definitivamente o Dengjia não era o Beili.
Sem matar a charada, liguei para um colega chinês que fala português e é louco por futebol. O Dengjia é como eles chamam o Dunga por aqui. Esta coisa de ex-jogador de seleção virar treinador cria novos parâmetros de comparação, né, não?
Aqui, página da wikipedia chinesa sobre o Dengjia.
Há uma semana
Nenhum comentário:
Postar um comentário