Há uma semana
segunda-feira, 5 de maio de 2008
Meimei
Gege e Meimei
Foto: Jana Jan/China in Blog
Meimei (妹妹) quer dizer irmã mais nova em chinês. Mas "meimei" pode ter significados diferentes. Já houve quem usasse a palavra para designar amante, para designar moça bonita, para se referir ao seu bem-querer.
"Meimei", me contou a Mariana, encerra ainda um outro conceito bem mais sutil: é aquela menina que não sendo exatamente só a sua amiga, também não é a sua namorada.
Desta vez, não se fala de amante, nem se critica de maneira alguma a forma de relação entre os casais. Mas foi com espanto que percebi que os laços de amor/amizade/cumplicidade ultrapassam barreiras culturais. E até na China, onde imaginei que se flertava-namorava-casava, os homens e mulheres tem os mais diferentes tipos de laços e dão nomes diferentes para o que eu chamaria de "rolinho".
Gurias!
Gurias, pra gente, nosso namoradinho, rolinho, casinho, gato é "Gege (哥哥)", mas não leiam "Jeje", e sim, algo como "Gaga" (eu estou sem acentos no meu teclado, imaginem acentos til em cima de cada um dos "a". Quase como a primeira sílaba de "Gana").
Eu aprendi a palavra Meimei - em outro sentido que não fosse irmã mais nova - por causa do chinês aí da foto. Só não sei exatamente se era pra ser amiga, moça bonita ou outra coisa. Casinho e rolinho é que não foi, isso eu asseguro - apesar de por alguns momentos eu ter achado que descobriria muito sobre o comportamento amoroso desta gente dos lados de cá.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário