terça-feira, 9 de junho de 2009

Glossário muito importante

para os próximos dias

Cerveja - Bir
Eu quero comer o que eles estão comendo - Saya mau masakan seperti yang mereka pesan.
Obrigada, tava uma delícia - Enak sekali, terima Kasee
Água mineral - Air botol ou aqua

A gente lê quase como em português quase todas as letras, à exceção do e, que às vezes
quase desaparece. E o c tem um som meio que de tche, bastante parecido ao chines, me pareceu.
E é bom a falar este e...

Bem-vindo - Selamat datang
Bom dia, até 11h - Selamat pagi
Bom dia, das 12h as 14h - Selamat siang
Bom dia, das 15h às 18h - Selamat sore
Boa noite - depois de anoitecer - Selamat malam
Boa noite, para alguém que está indo dormir - Selamat tidur
Tchau, para alguém que está ficando - Selamat tinggal
Tchau, para alguém que está partindo - Selamat jalan

Agora, não sei o que fazer se eu encontrar alguém entre as 11h e as 12h,
entre as 14h e as 15h ou entre as 18h e o anoitecer. Ou se e encontrar
alguém e eu não tiver relógio. Ou se eu não aprender a pronunciar o maldito e.
Caso aprender e quiser matar a curiosidade, poderei perguntar
Jam berapa sekarang? Sim, que horas são?

Mas afinal de contas, Apa ini? Ou, o que é isso? Se alguém não sabe, eu, Maíra, Gustavo e Cláudia, mais o irmão do Gustavo e a namorada, estamos indo em alegre bando para Bali.

Algumas poucas palavras têm algum som latino, garanto que teve uma influência perdida por aí. Vou rezar pra que sim. Aliás, em rezando, olha que fácil. Saya cari gereja. Eu tou procurando uma igreja. Iguereja, Gereja...

Agora se eu tiver Saya cari kantor, não, não estarei procurando nenhum cantor, mas algum órgão público. Kantor Pariwisata é posto de informações turísticas.

Para qualquer problema, você pode perguntar se o indonésio fala inglês. Facinho: Bisa berbicara Bahasa Inggris?

Cara, eu vou falar Inggris, Inggris o tempo todo.

Nenhum comentário: