terça-feira, 10 de março de 2009

单位

Danwei (单位) é unidade de trabalho em mandarim.

Poderia significar apenas isso, o local onde se trabalha. Mas o apelo é mais forte, e quem explica é a Lijia Zhang, uma jornalista chinesa por quem estou apaixonada. Estou lendo Socialism is Great, o livro em que ela conta o começo da vida profissional em uma fábrica chinesa no final dos anos 1970.

Naqueles tempos de controle forte sobre a vida do cidadão, era por meio do danwei (ou 单位) que o governo mantinha o vivente na linha. O documento indicava exatamente o local de trabalho do cidadão - o número da unidade para a qual servia -, o que, na prática, não só garantia acesso à previdência social, mas o direito a casar e ser cremado ou enterrado em caso de morte. Trivialidades...

Pois um dos sites chineses mais bacanas que conheço adotou não só o nome Danwei, como a ideia de formar uma unidade de trabalho. Ali, estão reunidas discussões - mas em inglês - sobre mídia chinesa, propaganda e a vida nas grandes cidades. Imperdível.

Todos os anos (e eles estão ativos desde 1990, então entendem do riscado), eles escolhem os melhores blogs em inglês sobre a China, basicamente Trabalhadores Modelo para a Unidade de Trabalho. Quem quiser ver, pode clicar aqui.



Os tais trabalhadores modelo é outra herança do conceito de 单位. Minha amiga Zhang foi indicada uma vez para o posto, mas, na época, não levou a distinção devido a uma jaqueta de oncinha que costumava usar e que era muito padrão burguês ocidental para a concepção do chefete recém saído do casulo forçado imposto aos chineses nos anos de Mao. Comportamento padrão dentro da fábrica, mas trajes adequados fora dela. E quem liga para uma certa divisão entre vida privada e profissional?

No site, os editores pegaram o conceito de Modelo emprestado e embarcaram de vez na ironia. Segundo eles, os ganhadores são escolhidos pelo Comitê Central do Danwei, sem nenhum tipo de democracia ou votação envolvidas.

Zhang conta no livro sobre o momento em que disputou a vaga com outra colega. "Os nossos nomes foram postos em consideração. A eleição era um exercício de democracia centralizada, democracia sob orientação central, com o líder sempre tendo a palavra final - esse era o jeito como a China se movia". Bueno, pelo menos no site não há pretensa participação.

2 comentários:

Anônimo disse...

Olá Jana, tudo bom ?

Li no seu blog que você leu o livro da Lijia Zhang ("Socialism is great") e achou muito legal. Vou te dar uma boa notícia: o livro vai sair no Brasil em breve. O título em português é "A garota da fábrica de mísseis - memórias de um operária da Nova China".

Chega em setembro às livrarias brasileiras pela editora RELER. E mais: A escritora e jornalista Lijia Zhang tb vem ao Brasil em setembro para lançar o livro no Rio de Janeiro e em São Paulo. valeu. paula

Anônimo disse...

Olá Jana, tudo bom ?

Li no seu blog que você leu o livro da Lijia Zhang ("Socialism is great") e achou muito legal. Vou te dar uma boa notícia: o livro vai sair no Brasil em breve. O título em português é "A garota da fábrica de mísseis - memórias de um operária da Nova China".

Chega em setembro às livrarias brasileiras pela editora RELER. E mais: A escritora e jornalista Lijia Zhang tb vem ao Brasil em setembro para lançar o livro no Rio de Janeiro e em São Paulo. valeu. paula