
Os mascotes da Olimpíada de Beijing são mesmo uma mão na roda. Lembram que falei do quinteto Fuwa dia destes? Além de os nomes significarem "Bem-vindo a Beijing", eles ensinam como se sentir mais em casa por aqui.
Explico já. No site oficial dos Jogos, tem um cantinho só para aprender mandarim, inglês e francês. Assim, estrangeiros podem saber como se virar por aqui, chineses podem aprender como se comunicar com o povo do resto do mundo que deverá aportar no país em agosto deste ano (juro que iria escrever agosto do ano que vem... Eita!)
. O processo é bem simples. Você clica primeiro no link Listen and Practice que aparece sob as frases e terá três gravações disponíveis. A primeira em inglês, segunda em mandarim, terceira em francês. Clique no player e preste muita, muita atenção!
Quem bolou o site, ainda pensou num detalhe fundamental: eles oferecem cartões com os caracteres que formam a frase - ou pergunta ou expressão - para voce imprimir. SUMA IMPORTÂNCIA! É que o chinês tem quatro tons, além de fonemas, pelo menos para mim, totalmente desconhecidos antes de chegar aqui. Não é assim "ouvir e sair falando". Resultado? Mesmo que a gente se esforce, às vezes é impossível ser compreendido pelos chineses. E os cartões? Bom, imprima os cartões sobre as frases que queres e, pronto, terás resultado!
Escolhi dois exemplos pra vocês:
"Onde acontecerão as partidas de futebol?" (essa tem a resposta, que é pra você tentar saber o que o chinês vai dizer pra você).
O de ontem, que é para matar a sede no calorão que faz aqui em agosto: "Quero um copo de cerveja e dois de suco de laranja!
No mais, divirta-se aprendendo mandarim. Aliás, Michelle, aprovaste as aulinhas dos Fuwa?
Nenhum comentário:
Postar um comentário